Note: 4.5/5 (12 votes)

I Have Difficulty To Be Loved Too Much By Older Brother

Film | Japon | 26 commentaires

  • Also known as : 兄に愛されすぎて困ってます (Ani Ni Ai Saresugite Komattemasu) / Ani Ni Aisaresugite Komattemasu
  • Genre : Comédie, Romance, Ecole
  • Aired : 30 Juin 2017
  • Duration : 99 min.
  • Cast : Omiya Taro, Ito Ono, Chiba Yudai, Kusakawa Takuya, You, Katayose Ryota, Tsuchiya Tao, Moritaka Ai, Sugino Yosuke, Kawazu Asuka, Kamio Fuju, Ochi Yurano Plus...
  • Synopsis : Currently not available.
  • Comments

    Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires.

    • Sunny-33 a écrit: 1 janvier
      @nelliel66 Je demandais qui pouvait avoir des renseignements sur la sortie VOSTFR de ce film car j'avais adoré le drama, voilà tout. Maintenant si on ne peut même plus demander la moindre chose, il faut le dire tout de suite et on se la boucle.

      Et merci mais je n'ai pas besoin de ta grande clairvoyance pour savoir que cela demande beaucoup de travail et que les films vostfr sortent très souvent bcp plus tard ne t'inquiète pas, c'est justement pour ça que je posais cette question et loin de moi l'idée d'harceler, surtout que je ne m'adressais pas forcément au fansub mais tout simplement aux utilisateurs de dogaru qui auraient pu avoir ses renseignements.

      Sur ce, bonne continuation et BONNE ANNEE ;)
    • yoshiii a écrit: 5 juillet 2018
      Alala j'aime beaucoup ce petit film. J'ai adoré les acteurs sont super, tous les couples marchent je trouve sauf celui avec le prof ... Non mais il est vraiment moyen ... Comment elle peux tombé amoureuse de plein de beau goss et pis ce prof ... arf moi pas comprendre xD enfin bon chacun ses goûts comme on dit.
      Bon la fin est prévisible comme bien souvent mais ça reste très mignon, moi j'adore.
      Chiba Yudai toujours un plaisir de le voir jouer, Katayose Ryota est au final une découverte, j'ai hâte de voir ses prochains projets et pour ce qui est Ito Ono je ne connaissais pas non plus, un peu niaise mais c'était son personnage après tout, j'ai hâte de la voir dan d'autre drama ou film :)
    • Nelliel66 a écrit: 8 avril 2018
      Bonsoir tout le monde,

      le problème Sunny-33 c'est que des gens comme toi, qui demandent quand sort une vostfr c'est qu'il y en a à la pelle. Parfois, ça devient même du harcèlement... Donc c'est assez agaçant de voir des gens demander, sous l'impatience. Surtout que pour un film, en général, ou plutôt en moyenne, de bons sous-titres anglais sortent 6/8 mois après la diffusion, voire plus. il n'est pas rare -malheureusement- de voir des vosta en mode google traduction sans queue ni tête :/ Donc les sorties de films restent assez longues en général :/ Fin soit, je voulais juste montrer, pourquoi parfois cette question, peut agacer :/
    • Sunny-33 a écrit: 8 avril 2018
      @la-passion-des-dramas : ai-je dis quelque chose de déplacé ? Non, je ne crois pas, j'ai simplement posé une simple question qui étais de savoir, ni plus ni moins, si quelqu'un avait des renseignements quand à la sortie du VOSTFR.
      Quand au bénévolat des traducteurs et leur vie privé, je le sais très bien merci ;) mais je ne vois pas en quoi est ce mal de demander tout de même ce genre de renseignement, surtout comment je l'ai demandé, je ne leur ai absolument pas demandé en prime de se dépêcher ou quoi mais juste savoir si même c'était réellement en projet.

      Maintenant, si tu n'as rien d'autre à faire et que tu ne peux répondre à ma question tu ne me calcules pas et ça iras très bien comme ça, non ? :)

      Allez, bonne journée ! ;)
    • Bol de riz a écrit: 24 février 2018
      Je devais le faire, mais avec le problème qu'il y a eu.
      La-passios-des-dramas, j'ai traduis le drama du japonais xD.
      Et oui avec mes bouquins et mon dico. J'apprends le japonais par moi-même et ça a été très dur de le faire, mais les dialogues étaient assez simple. J'ai déjà le film xD ^^
    • yuukichi a écrit: 7 février 2018
      Bien que j'étais assez impatience à cause des acteur et du fait que j'avais vu les 5 épisode du drama, l'enthousiasme est redescendu plus bas qu'un soufflet. Trop court et je suis resté sur ma faim.
      Lire le manga est plus que recommandé.
    • Utilisateur inconnu a écrit: 4 février 2018
      @Sunny-33 Il faudrait déjà qu'il y ait des sous-titres anglais crédibles... Les fansubs ne traduisent pas du japonais (enfin rarement). D'autre part et je tiens à le rappeler, car certains semblent de plus en plus l'oublier, mais les traducteurs sont de purs bénévoles, où chacun à sa propre vie personnelle et professionnelle à côté. Ils ont donc le droit de prendre le temps qu'ils veulent, non ? :)

    More details

    Relations
    Page submitted by Aozora.

    Teams fansub

    Fans

    Voir les 12 fans