MC the Max - "Looking At You" (OST Birth Of A Beauty - Part 4)

Partager Signaler 667 vues
Publiée le 30 novembre 2014 par Calla

Tags   Clip, OST

Commentaires

Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires.

  • Calla a écrit: 4 décembre 2014
    romanization:

    Maeumi algoga, natseon girindedo
    Ni sumgyeori meomun jarineun
    Neomu geurip...da. Geuripda motae apeu...da.
    Nugungareul du nune damasseul ppuninde... nunmuri

    Geudaen nae sarmui iyu imnida...

    Geop eomneun sarangiraseo
    Sarangi apeumeul apseo nagaseo
    Baraboneun iri nae jeonburaedo...
    Beorilsu eomneun geudae imnida.


    Eojedo, geurae oneuldo banjjeum nal michige manggateuryeonoko
    Amuri aesseobwado jiwojiji anheul geurium...
    Nareul saranghaji anhado...

    Geochil geosi eomneun naraseo,
    I sarange modeungeol naedeonjim...nida.
    Kkeuchi gyeolko haengbokhaji anhado,
    Nae gaseumi ganeun dero ttara geotneunda.
    A ha ha ha... Geudaen naega saneun iyuim...nida.
    Baraboneun iri nae jeonburaedo
    Son nochi motal sarangim...nida.



    ;p
  • Calla a écrit: 4 décembre 2014
    J'ai trouvé les paroles en anglais... Je viens d'en faire la traduction.

    "Looking At You" ("Te regardant")

    My heart knows and goes,
    Mon coeur sait et va,
    Though it's a strange road,
    Malgré cette étrange voie,
    The place where your breath remains,
    Sur les traces de ton souffle,
    I miss it so much that it hurts.
    Tu me manques à en souffrir.

    All I did was put someone in my eyes but tears come.
    Mon seul tort : avoir croisé ton regard**, mais maintenant les larmes me viennent.
    You are the reason for my life,
    Tu es ma raison de vivre,
    Because it's a fearless love,
    Parce que l'amour ne connaît pas de peur,
    Because love comes before pain.
    Parce qu'il vient avant la douleur.
    Even if all I can do is look,
    Même si je ne suis que spectateur (si tout ce que je peux faire est de regarder),
    I can't throw you away.
    Je ne peux te laisser.

    Yesterday and today,
    Hier et aujourd'hui,
    You ruined me, made me go half-crazy.
    Tu m'as détruit, rendu à demi fou.
    No matter how much I try, I can't erase this longing.
    Peu importe combien, j'essayerais, je ne peux gommer ce désir,
    Even if you don't love me.
    Même si tu ne m'aimes pas.

    Because there's nothing to stop me,
    Parce que rien ne peut m'arrêter,
    I'll throw everything into this love.
    Je vais tout donner pour cet amour.
    Even if the ending isn't happy,
    Même si la fin n'est pas heureuse,
    I will follow my heart,
    Je vais suivre mon coeur,
    You are the reason that I live.
    Tu es ma raison de vivre.
    Even if all I can do is look,
    Même si je ne suis que spectateur (si tout ce que je peux faire est te regarder),
    It's a love that I can't let go of.
    C'est un amour que je ne peux abandonner.

    ** traduction amméliorée (ce n'est pas du mot à mot).... ;p
  • Calla a écrit: 1 décembre 2014
    Encore une très belle ballade !

    Le refrain est tout simplement génial...
    De quoi l'écouter et se le repasser en boucle, encore, encore et encore, sans jamais se lasser !
    Mais quelle superbe voix !

    ;p